
„Manon! The best coordinator. I had such an amazing year here in Vero with you, I really loved doing all the trips this year like Ste. Augustine, Key West & Miami. Thank you for everything.“

Echte Worte. Echte Erinnerungen. Für immer.
Am Ende ihres Austauschjahres in Vero Beach lassen uns unsere Schülerinnen und Schüler oft etwas zurück — handgeschriebene Zeilen, die mehr sagen als jede Bewertung.
nach unten scrollenKein Schüler kommt so zurück, wie er gegangen ist. Ein Jahr in einem fremden Land, eine neue Sprache, eine neue Familie, eine neue Schule — das verändert junge Menschen. Die Briefe auf dieser Seite wurden nicht für eine Website geschrieben. Es sind echte Abschiedsworte, in der Handschrift derer, die das Jahr erlebt haben.
Manon · Vero BeachLesen Sie die Briefe, und Ihnen fällt eines auf: Fast alle sind an dieselbe Person gerichtet. Manon ist die Gründerin von SIDO School — und zugleich diejenige, die in Vero Beach ans Telefon geht, zu den Wochenend-Trips fährt und dafür sorgt, dass sich ein fremdes Land mit der Zeit wie ein Zuhause anfühlt.
Dass so viele Jugendliche ihr zum Abschied schreiben, sagt im Grunde alles über ein gutes Austauschjahr: Es sind nicht die Formulare oder die Schule allein — es sind die Menschen, die einen durch das Jahr tragen. Genau dafür steht SIDO School.
Jede Notiz ist ein Stück eines Jahres in Florida — angepinnt, abgetippt und genau so gelassen, wie sie geschrieben wurde.

„Manon! The best coordinator. I had such an amazing year here in Vero with you, I really loved doing all the trips this year like Ste. Augustine, Key West & Miami. Thank you for everything.“

„Hey Manon, vielen Dank für alles! Du bist ein echt guter Coordinator und man merkt, dass du dir Mühe gibst und dich echt für die Schüler einsetzt. Du hast mir mit vielem echt geholfen und es ist gut, einen Ansprechpartner zu haben.“

„Manon! You genuinely saved my whole exchange year. Thank you so much for everything!“

„You're the best local coordinator I could have asked for. I still want the collage of all the friday photos we took! Thank you for everything, from the bottom of my heart.“

„Thank you so much for everything and for bringing Lenia here, giving me my best friend! I had the best time in Germany thanks to you!“

„Manon, thank you for every help I got from you. It was an amazing year, I hope I will see you again.“

„Ich wollte mich nochmals bedanken für die ganze Hilfe, die du mir gegeben hast - auch wenn ich nicht mal unter deiner Verantwortung stand. Ich bin sehr dankbar, da du mir mehr geholfen hast als meine LC.“

„Thank you for everything. You are an awesome coordinator.“

„Danke dir auch noch für die ganze Hilfe in diesem Jahr! Ich bin echt unglaublich dankbar und wünsche dir das Beste weiterhin!!“

„Hi Manon, Merry Christmas from all of us and thank you so much for your help for the past months… anyway all the best and again merry Christmas… Alessia“

„I'll never be grateful enough to you Manon, you gave me the best family, that will forever be my family. You were always there for me, for anything I needed. Out of being the best local coordinator, you and your family became my true friend. I love u all, thank you so much for everything!! Clary“
Aus diesem Land liegt noch kein Brief auf der Wand.
Wenn ein Kind ein gutes Jahr in Florida erlebt, merken das die Eltern zuhause an etwas ganz Bestimmtem — an einer kurzen Nachricht am Tag, an dem ihr Kind wieder zu Hause ankommt.

„Insgesamt möchte ich dir ein ganz großes Dankeschön sagen! Du kümmerst dich so toll um Greta und wir haben einfach immer ein gutes Gefühl, weil wir wissen, dass du da bist, egal in welcher Situation. Danke liebe Manon, das ist nicht selbstverständlich! Wir werden SIDO auf jeden Fall uneingeschränkt an Freunde weiterempfehlen!“

„Liebe Manon, wir haben Tiffany heute wieder in München gut in Empfang genommen. Wir wollen uns bei dir ganz herzlich dafür bedanken, dass du dich so gut um alles gekümmert hast und wir Tiffany bei euch in guten Händen wussten. Bis dahin ganz liebe Grüße und bis bald, Gorica und Christian“

„Hi Manon. Thank you very much. It's really nice report, we are very proud of her. Thank you again for everything!!“

„Hi Manon!! Marco is already at home!! Would like to say thanks for all your help with Marco! Big hug for all your family!!“
Lesen Sie die Briefe noch einmal — und Sie merken: Es geht selten um Vokabeln oder Noten. Es geht um drei Dinge, die ein Jahr in Florida jungen Menschen mitgibt.
Allein auf einem anderen Kontinent zurechtzukommen, klingt groß — und ist es auch. Wer es schafft, kehrt mit einer ruhigen Sicherheit zurück, die bleibt.
Manche Verbindungen aus dem Austauschjahr halten über Länder und Jahre hinweg. Beste Freunde, die man ohne dieses eine Jahr nie getroffen hätte.
Aus einem fremden Ort wird ein zweites Zuhause — mit einer Familie, einer Schule und Menschen, zu denen man immer wieder zurückkommen möchte.

Diese Briefe entstanden am letzten Tag — am Flughafen, im Auto auf dem Weg nach Hause — von jungen Menschen, die als andere zurückkamen, als sie gegangen sind. Vielleicht schreibt eines Tages auch Ihr Kind so eine Zeile.